nasusdraconis.de
Kontakt Texte Startseite
Apuleius: Metamorphoses
Liber quartus 28
« ≡ »
1a Erant in quadam civitate rex et regina.
1.
Erant in quādam cīvitāte rēx et rēgīna.
Subjekt sind rēx et rēgīna. Prädikat ist erant, das man als Vollverb mit lebten oder es gab übersetzen kann. Passend ist aber auch das wörtliche es waren, denn hier beginnt das Märchen von Amor und Psyche. Die übrigen drei Wörter bilden eine adverbiale Bestimmung des Ortes, im Ablativ nach der Präposition in. Das zu cīvitāte attributive quādam mag man auch unberücksichtigt lassen, denn der unbestimmte Artikel drückt bereits dasselbe aus: in einer Stadt.
esse, sum, fuī, sein
in, in
quīdam, quaedam, quoddam, ein gewisser
cīvitās, ātis, f., Bürgerschaft, Gemeinde, Staat; Stadt
rēx, rēgis, m., König
et, und
rēgīna, ae, f., Königin
2.
Erant in quādam cīvitāte rēx et rēgīna.
« ≡ »